Фахир - один из советников короля Алкоса, выехал из цурианской столицы в прескверном настроении, если не сказать больше - злым до скрежетания зубов. Переговоры не то что провалились, они закончились новой ссорой, хоть и Фахир был весьма хорошим переговорщиком и до последнего пытался решить всё миром. Но наличие у цируанцев короны Клаксихии - королевы, в далеком прошлом объединившей два племени алкоссцев и цурианцев и спасшей их от голода и мора, делало их заносчивыми индюками. Они даже не рассматривали варианты сделок, не пытались обговорить сложившуюся ситуацию. Фахир возвращался ни с чем, и это при том, что Рагнар, имея на то веские личные причины, сказал Фахиру во что бы то ни стало привезти корону, даже если за это придется отдать во временное пользование тридцать процентов от двух приграничных провинций. Об этом решении короля в Алкосе никто не знал. Если бы сделка состоялась, Рагнару пришлось бы очень сильно постараться, чтобы объясниться перед советом и поддаными и не навлечь на себя обвинения в измене. Тем не менее на такой рискованный шаг его толкало отчание, связанное с семейными тайнами...
Фахир не остался со свитой и лишнего часа в цурианском дворце. Сразу после с треском провалившихся переговоров он отказался от предложенных покоев, седлал лошадь и покинул чужую землю.
Два дня понадобилось для того, чтобы достичь границы. Отдыхали они мало. Фахир словно желал умчаться от собственной злости, шлейфом следующей за ним. В приграничном лесу, за которым наконец открывались нейтральные земли и родная страна, они нашли еще один приют.
Уже почти стемнело. Лиственные и хвойные кроны величественных деревьев плотно смыкались над головами, от чего мерцающее тысячами звезд небо было видно лишь отчасти. На тёмном полотне красовалась налитая, как спелый плод, луна, благосклонно освещающая путникам дорогу. Но в лесу от нее почти не было проку.
Необходимо было развести костер и разбить скромный лагерь. Фахир был приучен к походам, а потому не слыл взыскательностью. Потому Рагнар его и послал: он мог быстро достичь цели, он был ловок и извертлив в беседах, как лисица. Хотя в этот раз столь выдающиеся качечтва ему не помогли...
Однако, прежде чем обустроить пристанище на ночь, нужно было дождаться солдат, что пошли осмотреть ближайший радиус. Их отряд был невелик. Нельзя было напасть на разбойников или других неприятелей неосторожным розжигом и шумом.
Прошло не так много времени, когда один из посланцев, запыхавшись, прибежал и сообщил, что рядом, в тройке сотне метров он увидел лагерь.
- Чей он? - холодно спросил Фахир, натягивая перчатку, но глаза его округлились, а руки замерли, как только он услышал ответ.
- П... Пр... Цируанского принца, господин. Я притаился и услышал разговор стражей.
- Ты уверен?
- Да, да, господин! Он инкогнито здесь.
Злость Фахира захлестнула с новой силой, а разум стал усердно соображать. Его посетила безумная идея! Она была настолько смела, что он сам боялся ее. И тем не менее все лучше, чем возвращаться к Рагнару с пустыми руками! Заносчивые цируанцы явно дали понять, что не отдадут реликвию даже если им предложат навсегда забрать десятки алкосских деревень и даже города вместе с жителями. Что же до цируанского принца... О, это уже совершенно другой торг! Глаза Фахира хищно заблестели. Словно сквозь толщу воды он услышал:
- Господин, будем искать другое место? - это уже спрашивал другой стражник.
- Нет... Нет, ни в коем случае! У них есть собаки? - обратился Фахир к стражнику, что вернулся с столь важной вестью.
- Я не заметил и лай не услышал.
- Прикажи всем собраться! Все поднять с земли, не оставить даже лоскутка! Мы продолжим путь.
- Господин, но лошади ведь устали, да и ночь стоит. Куда же мы в лесу?..
- Тем лучше, что ночь! Не сразу найдут наши следы. Мы выкрадим принца, принесем его сюда, повернем назад и найдем изгиб реки. Запутаем следы. И по воде вернемся в Алкос. Не теряем времени, пока нас не обнаружили!